The internet provides rich resources for scholars interested in comparing versions of what may be the worlds most told tale.
The Cinderella Project is a text and image archive containing a dozen English versions of the fairy tale. These Cinderellas present the more common varieties of the tale from the English-speaking world in the eighteenth, nineteenth, and early twentieth centuries. The transcriptions, HTML coding, and digital images were prepared by Michael N. Salda and a group of 23 graduate English students enrolled in a course on Bibliography and Methods of Research at the University of Southern Mississippi.
The Cinderella Project:
D. L. Ashlimans vast website catalogs multiple versions of folk and fairy tales from around the globe. The breadth of his Folklore and Mythology website is astonishing in its ambition, but in many ways it is what the web does best: cross-referencing texts. He translates and archives Cinderella as an Aarne-Thompson folktale type 510A and related stories of persecuted heroines.
D.L. Ashliman's Folklore and Mythology Electronic Texts: http://www.pitt.edu/~dash/type0510a.html
Joline Blais' Fair e-Tales.<http://www.three.org/fairetales/>
SurLaLune Fairy Tale Pages:
The Annotated Cinderella
A print version of Bare Bones was published in Marvels and Tales, vol 16 number 2, October 2002.